In the way of certain chansons, it starts with four lines of introduction before it breaks into the well-known tune. The first line of the introduction is:
"Des yeux qui font baisser les miens..."
It means "Eyes that lower mine...", in other words: he looks at her, and it makes her so hormonal and shy that she can't help but drop her gaze. Nice romantic, gently sexy start, yes?
Unfortunately, this site had transcribed it thus:
"Des yeux qui font baiser les miens..."
A subtle difference in orthography, but a vital one: between baisser (to lower) and baiser (to fuck), meaning they were claiming the first line of that old romantic number was
"Eyes that make mine fuck..."
A little poetic, but perfectly grammatically correct. So a bit of a Marilyn Manson cover version, there, then.